Saber que Borges fue uno de los grandes traductores del mundo no parecio servir como incentivo para que otros escritoes famosos tomaran su ejemplo. Por supuesto, nada podia importarle menos al gran Georgie que siempe escribio, leyo y especialmente tradujo siguiendo sus propias tendencias y sin formar parte de ningun movimiento que lo validara. La constante del trabajo de Borges como escritor fue la precision, el amor por el detalle, el deseo casi obsesivo de hacer conocer entre los lectores de lengua española a todos aquellos autores que habian hecho mejor, mas feliz, su vida: Chesterton, Poe, Conrad, Faulkner, Le Fanu, Machen... En Words realizamos servicios de traduccion e interpetacion siguiendo los estandares marcados por los grandes maestros como Borges al buscar que cada texto que se nos encarga vertir al español o cualquier otro idioma permanezca lo mas fiel posible al original; contamos, para ello, con un grupo interdisciplinario que maneja desde los lenguajes mas reconocibles del mundo (ingles, frances, italiano, aleman, ruso) hasta aquellos que tienen poca, casi nula, difusion. Visitenos y lo comprobara.
|
 |
|